jeudi, juin 15, 2006

J'aimerais bien vous dire ce qu’est le «wu ji»

















En chinois, le mot «wu ji» vient d'un ancien livre classique chinois : le «yi jing». «D'abord, wu ji; après, taï chi», veut dire que l'univers est né de «wu ji». Ce dernier était bien connu en chine, mais pas aussi connu que maintenant grâce au film de Chen Kaige qui porte ce titre-là. Également, grâce à lui, pour le moment, pour les internautes chinois, «wu ji» est devenu l'abréviation de l'expression «wu liao zhi ji», qui veut dire une chose ennuyante à mourir.

En fait, je n'ai pas encore vu ce film-là. Mais je crois ce que mes potes en Chine m'ont dit. Je suis tellement triste d'avoir entendu ces nouvelles-là, parce que, depuis longtemps, Chen kaige est, depuis toujours, un réalisateur que je considère comme étant extraordinaire. À partir de son premier long métrage, le film «Terre jaune», je n'ai manqué aucune de ses ouvres, sauf «wu liao zhi ji» bien entendu.

Mais j'irai voir ce film-là pour en faire l'expérience moi-même. J'espère que ce ne sera pas la dernière fois que je visionnerai un film de Chen Kaige.

Aucun commentaire: